Transcribe
Translate
Ward family letters, 1850-1900
1894-02-28 Page 1
More information
digital collection
archival collection guide
transcription tips
Lettre à traduire I. Pour [illegible] Le Français. [illegible] [Danville?], Indiana Paris, le 28 février, 1894, Mon cher Monsieur : - Selon votre requête, j'ai eu avant-hier une entrevue avec M. Jules Verne, son attitude vers ses contemporains n'est pas gaie, ainsi que le prouvent ses tristes paroles : "Je ne compte pas dans la littérature française ." Mais quoique cela soit un nuage sur son œuvre, et quoique ses récompenses pécuniaires aient été étrangement maigres pour un écrivain si populaire et si fertile ; l'auteur de "Michel Strogoff" n'est point un vieillard rempli d'amertume.
Saving...
prev
next
Lettre à traduire I. Pour [illegible] Le Français. [illegible] [Danville?], Indiana Paris, le 28 février, 1894, Mon cher Monsieur : - Selon votre requête, j'ai eu avant-hier une entrevue avec M. Jules Verne, son attitude vers ses contemporains n'est pas gaie, ainsi que le prouvent ses tristes paroles : "Je ne compte pas dans la littérature française ." Mais quoique cela soit un nuage sur son œuvre, et quoique ses récompenses pécuniaires aient été étrangement maigres pour un écrivain si populaire et si fertile ; l'auteur de "Michel Strogoff" n'est point un vieillard rempli d'amertume.
Pioneer Lives
sidebar