Transcribe
Translate
Voice of the Imagination, whole no. 23, June 1942
Back cover
More information
digital collection
archival collection guide
transcription tips
Joe Cthulhu's brother, H̲a̲r̲r̲y̲ ̲P̲H̲T̲H̲O̲L̲O̲G̲N̲Y̲R̲R̲H̲ (pronounced Turner) - artist of the above, sends along a letter dated 2 Mar 42 from 4̲1̲ ̲L̲o̲n̲g̲f̲o̲r̲d̲ ̲P̲l̲.̲ ̲V̲i̲c̲t̲o̲r̲i̲a̲,̲ ̲M̲a̲n̲c̲h̲e̲s̲t̲e̲r̲,̲ ̲E̲n̲g̲. Bfor we begin quoting, we're noting the still lifted eyebrows over PHTHOLOGNYRRH & the casual translation, Turner. How? Well it's very simple & quite legitimate. Phth: T, as in p̲h̲t̲h̲isic, Olo: ur as in co̲l̲o̲nel. Gn: n, as in repug̲n̲. And yrrh: or, as in my̲r̲r̲h̲. Satisifyd? Not being acquainted with the British stencil & whether it'd fit our American make mimeo, we sent Harry several of our own stencils in requesting a drawing. About 3 wks later, when we practically had forgot about them or unconsciously thot of them as nearing their destination, they turnd up back at Bx 6475 mark 1 1/2c due! Of all the -#!?' things to do! So we stuck the xtra postage on and hastily remailed it. Few days later, back again. Stamp fell off or some darn thing. Meantime, Turner has revd letter advising stencils on way, wonders v/here on earth or under the Atlantic they are. Eventually: "how do you guys manage to draw on these godawful stencils? British stencils are sensible; they're white and if you draw on them using a carbon backing sheet, it's easy to see what you're up to. But with yours . . , well, you're working in the dark all the time - literally & metaphorically.! It took a bit of getting used to but I think my first effort is passable." Passable? Well-nigh unsurpassable! pal, from what we can make out on the stencil. And no one who's seen the stencil has been able to pass her by or Turner way, ravers including the Daughertys, Pogo, Freehafer, Willmorth. If this is the way U draw in the dark...LET THERE BE LITE!
Saving...
prev
next
Joe Cthulhu's brother, H̲a̲r̲r̲y̲ ̲P̲H̲T̲H̲O̲L̲O̲G̲N̲Y̲R̲R̲H̲ (pronounced Turner) - artist of the above, sends along a letter dated 2 Mar 42 from 4̲1̲ ̲L̲o̲n̲g̲f̲o̲r̲d̲ ̲P̲l̲.̲ ̲V̲i̲c̲t̲o̲r̲i̲a̲,̲ ̲M̲a̲n̲c̲h̲e̲s̲t̲e̲r̲,̲ ̲E̲n̲g̲. Bfor we begin quoting, we're noting the still lifted eyebrows over PHTHOLOGNYRRH & the casual translation, Turner. How? Well it's very simple & quite legitimate. Phth: T, as in p̲h̲t̲h̲isic, Olo: ur as in co̲l̲o̲nel. Gn: n, as in repug̲n̲. And yrrh: or, as in my̲r̲r̲h̲. Satisifyd? Not being acquainted with the British stencil & whether it'd fit our American make mimeo, we sent Harry several of our own stencils in requesting a drawing. About 3 wks later, when we practically had forgot about them or unconsciously thot of them as nearing their destination, they turnd up back at Bx 6475 mark 1 1/2c due! Of all the -#!?' things to do! So we stuck the xtra postage on and hastily remailed it. Few days later, back again. Stamp fell off or some darn thing. Meantime, Turner has revd letter advising stencils on way, wonders v/here on earth or under the Atlantic they are. Eventually: "how do you guys manage to draw on these godawful stencils? British stencils are sensible; they're white and if you draw on them using a carbon backing sheet, it's easy to see what you're up to. But with yours . . , well, you're working in the dark all the time - literally & metaphorically.! It took a bit of getting used to but I think my first effort is passable." Passable? Well-nigh unsurpassable! pal, from what we can make out on the stencil. And no one who's seen the stencil has been able to pass her by or Turner way, ravers including the Daughertys, Pogo, Freehafer, Willmorth. If this is the way U draw in the dark...LET THERE BE LITE!
Hevelin Fanzines
sidebar