Transcribe
Translate
Chicano conference program and fliers, April 1974
1971-04-27 'Nuestra realidad: 1974'
More information
digital collection
archival collection guide
transcription tips
Nuestra realidade: 1974 (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Invadieron a Iowa de California and Colorado, Illinois, Tejas y Tenochtitlán también; Ebony pelo over piel de café, bigotes de zapata and la sangre de JOaquín. (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Chávez, Gonzales, Cortés and Valdéz, Malinche, Unzusta, Villa and the X, Ríos, Castillo y Jr. Martínez: todos were there. Españoles, indios, africanos and gringos, (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Chicanos, greasersm spics and niggers, buffalos, berets, pachuchos, professores, colombianos, cubanos, marristas majicanos; Toda la Raza had come to the Causa. (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Galle wine and Farah slacks, Safeway, scabs and luchuga, tokens, coyotes and Sal si puedes, hunger, injustice, confusion and complejos; all rob, rape, ruin and rawage. (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Nixosm the águila, Mom's apple pie, Coréa, inglés, white smack in the barrio; todos complican the life of Aztlán, fuck the lengua and whitewash the pain. (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Sin embargo hay frescos, actos, cuadros y pride, music, baile, razón and sol, compassion, passion, patience and guilt. Neruda, El Teatro, Yo soy Joaquín. (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Uniones, petitions, Quinto Sol and Joe's, Tijerina is coming, algunos have said; pero poco de violencia, nor subjection to the Man; sino La Huelga, El Pooho, amor and labor. (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Paso a paso vencerá el pueblo.¡Viva la Raza! Unity and pride, dignity and life. ¡Viva La Causa! Chicanismo, la lengua, brown is bonito. ¡Viva la Raza! Peligros hay, pero ¡basta ya! ¡Viva la Causa! (¡Ay, mi corazón azul está bien abierta!) (Iowa City, April 27, 1974) Harold L. Koch
Saving...
prev
next
Nuestra realidade: 1974 (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Invadieron a Iowa de California and Colorado, Illinois, Tejas y Tenochtitlán también; Ebony pelo over piel de café, bigotes de zapata and la sangre de JOaquín. (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Chávez, Gonzales, Cortés and Valdéz, Malinche, Unzusta, Villa and the X, Ríos, Castillo y Jr. Martínez: todos were there. Españoles, indios, africanos and gringos, (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Chicanos, greasersm spics and niggers, buffalos, berets, pachuchos, professores, colombianos, cubanos, marristas majicanos; Toda la Raza had come to the Causa. (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Galle wine and Farah slacks, Safeway, scabs and luchuga, tokens, coyotes and Sal si puedes, hunger, injustice, confusion and complejos; all rob, rape, ruin and rawage. (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Nixosm the águila, Mom's apple pie, Coréa, inglés, white smack in the barrio; todos complican the life of Aztlán, fuck the lengua and whitewash the pain. (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Sin embargo hay frescos, actos, cuadros y pride, music, baile, razón and sol, compassion, passion, patience and guilt. Neruda, El Teatro, Yo soy Joaquín. (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Uniones, petitions, Quinto Sol and Joe's, Tijerina is coming, algunos have said; pero poco de violencia, nor subjection to the Man; sino La Huelga, El Pooho, amor and labor. (¡Ay, mis ojos azules están bien abiertos!) Paso a paso vencerá el pueblo.¡Viva la Raza! Unity and pride, dignity and life. ¡Viva La Causa! Chicanismo, la lengua, brown is bonito. ¡Viva la Raza! Peligros hay, pero ¡basta ya! ¡Viva la Causa! (¡Ay, mi corazón azul está bien abierta!) (Iowa City, April 27, 1974) Harold L. Koch
Campus Culture
sidebar